রাজাবলি ২ 11 : 13 [ BNV ]
11:13. মহারাণী অথলিয়া সৈনিক ও লোকদের কোলাহল শুনে প্রভুর মন্দিরে গিয়ে দেখলেন,
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ NET ]
11:13. When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the LORD's temple.
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ NLT ]
11:13. When Athaliah heard all the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ ASV ]
11:13. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ ESV ]
11:13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people.
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ KJV ]
11:13. And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ RSV ]
11:13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ RV ]
11:13. And when Athaliah heard the noise of the guard {cf15i and of} the people, she came to the people into the house of the LORD:
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ YLT ]
11:13. And Athaliah heareth the voice of the runners [and] of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ ERVEN ]
11:13. Queen Athaliah heard the noise from the guards and the people, so she went to them at the Lord's Temple.
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ WEB ]
11:13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Yahweh:
রাজাবলি ২ 11 : 13 [ KJVP ]
11:13. And when Athaliah H6271 heard H8085 H853 the noise H6963 of the guard H7323 [and] of the people, H5971 she came H935 to H413 the people H5971 into the temple H1004 of the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP